这是电视剧《告密者》中主角龙飞的一句台词:“鸽子借了五百块钱,去严大夫那儿做了坠胎。”这句台词中的“坠胎”显然是“堕胎”之误。
“坠”的基本义是落下的意思。如《离骚》:“朝饮木兰之坠露兮。” “堕”的基本义也是落下的意思。如《史记·留侯世家》:“有一老父衣褐,至良所,直堕其履圯下。”
在古书中“堕”和“坠”都当“落、落下”讲。可见,二者是一对儿同义词。但在使用上“堕”却比“坠”有更强的使动意向。这对“堕胎”的构词以及使动用发上的固定化、普遍性等产生了规范而深远的影响。据《辞海》所记,“堕胎”即“胎儿堕落”,如《三国志·魏·曹爽传》:“桓范愤其言触实,乃以刀环撞其腹。妻时怀孕,遂堕胎死。”自魏晋以来,文献记载普遍采用“堕胎”一词,鲜用“坠胎”者。
现在大凡规范的辞书,包括《辞源》《辞海》《现代汉语词典》无一例外的收录“堕胎”一词,而排斥“坠胎”的用法。毋庸讳言“坠胎”之说实为不规范。然而,在“网络语言”大行其道的今天,汉语的规范化受到了严重冲击。作为主流媒体——广播、电视,报纸、杂志等都应该一丝不苟地肩负起纯洁祖国语言之重责。
作为收视率很高的电视剧,在语言斟酌方面切勿草率行事贻害无穷。
该用“堕胎”时,还是不要滥“坠”的好。
评论